МАКАРОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ - определение. Что такое МАКАРОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Что (кто) такое МАКАРОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ - определение

СМЕШЕНИЕ СЛОВ ИЗ РАЗНЫХ ЯЗЫКОВ
Макароническая поэзия; Макароника; Слова-гибриды; Макаронический стиль

МАКАРОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ         
(итал. poesia maccheronica), стихи, в которых комический эффект достигается смешением слов разных языков (образец - поэма И. П. Мятлева). Макаронический стиль возможен в прозе.
Макароническая поэзия         
(итал. poesia maccheronica, от maccheroni - макароны)

шуточная или сатирическая поэзия, текст которой пересыпан не употребляемыми в родном языке иностранными словами или словами, составленными (переиначенными) на иностранный манер. Была известна в древности (у римского поэта Авсония, 4 век до н. э.); название "М. п." возникло в 15 веке в Италии, где оно обозначало те бурлескные (см. Бурлеска) поэмы, в языке которых латынь смешивалась с итальянскими словами, но в латинских формах (например, у Т. Фоленго, 16 век). В русской поэзии яркий образец М. п. создал И. П. Мятлев, спародировав речь русских дворян-французоманов ("Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею - дан л'этранже"). Макаронический стиль используется также в прозе, обычно для речевой характеристики (речь управляющего в романе "Отцы и дети" И. С. Тургенева).

МАКАРОНИЗМ         
а, м.
Иностранное слово или выражение, употребленное в речи с сохранением особенностей формы и произношения (первонач. - с целью шутки). | Пример макаронизмов: "Вздумалось моей кузине бед-ную меня, малад, проводить жюска Кронштадт" (Мятлев); малад - фр. malade больная, жюска - фр.
jusquа до.||Ср. ВАРВАРИЗМ.

Википедия

Макаронизм

Макарони́зм (итал. macaronismo, от блюда макароны, воспринимавшегося как грубая крестьянская пища, ср. названия вроде «кухонная латынь») — использование слов и словосочетаний различных языков в тексте. К «внутренним» макаронизмам относятся также сложные слова-гибриды, образованные из корней разных языков (например, автомобиль из греч. αὐτο- и лат. mobilis).

Первоначально — слово или выражение из живого народного языка (французского, итальянского), проникавшее в литературную латинскую речь в средневековой западноевропейской литературе.

Психологически юмористическое действие макаронизма объясняется тем же явлением неожиданного контраста, которым обусловлены и иные виды художественного комизма. Вполне естественные в разных международных жаргонах, макаронизмы, придуманные издавна, имели значение художественного приёма.

Ещё в поздней античности появляется макарони́ческая поэзия — род шуточных стихов, где эффект комизма достигается смешением слов и форм из различных языков. Французско-латинский стих «Qui nescit motos, forgere debet eos» («кто не знает слов, должен их создавать»; слова mot и forger — французские) даёт одновременно пример и правило составления макаронизмов. Греко-латинские макаронизмы встречаются ещё у Авсония (IV в. н. э.), но поэтическое значение они получают в произведениях итальянца Тифи дельи Одази, «Carmen macaronicum» (1490), француза Антуана Арена де ла Сабль, «Poëma macaronicum de bello hugonotico», и особенно у Теофила Фоленго, прозв. Merlino Cocaio, образованного бенедиктинца, автора остроумной «Maccaronea» (1484—1544). Образцы макаронической поэзии имеются также у Рабле («Гаргантюа и Пантагрюэль», кн. I, речь о возврате колоколов) и у Мольера («Malade imaginaire», «Troisième Intermède»), в украинской литературе — в «Энеиде» Котляревского, в русской — в «Сенсациях г-жи Курдюковой» Мятлева.

В европейской культуре есть также произведение, в котором макаронизм не просто приём, а целая философия взаимопроникновения культур: это «Поминки по Финнегану» Джеймса Джойса. Макаронизмы в нём созданы на основе 165 языков, диалектов и арго.

Макаронизм как литературный приём свойствен и современной русской литературе, в частности, писателям-постмодернистам. Иногда этим термином пользовались в качестве эвфемизма, скрывая за ним произведения нецензурного (или похабного) характера. В частности, «крупным мастером фривольной макаронической поэзии» нередко называли Петра Шумахера, известного русского поэта нецензурного жанра, как типичного продолжателя традиции Баркова, Пушкина и других мастеров острого и «пикантного» слова.

Что такое МАКАРОНИЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ - определение